《綿》

作者:詩經  朝代:先秦  體裁:

綿綿瓜瓞。
民之初生,自土沮漆。
古公亶父,陶復陶穴,未有家室。
古公亶父,來朝走馬。
率溪水滸,至於岐下。
爰及姜女,聿來胥宇。
周原膴膴,堇荼如飴。
爰始爰謀,爰契我龜。
曰止曰時,築室於茲。
迺慰迺止,迺左迺右。
迺疆迺理,迺宣迺畝。
自西徂東,周爰執事。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。
其繩則直,縮版以載,作廟翼翼。
捄之陾陾,度之薨薨。
築之登登,削屢馮馮。
百堵皆興,鼛鼓弗勝。
迺立臯門,臯門有伉。
迺立應門,應門將將。
迺立冢土,戎醜攸行。
肆不殄厥慍,亦不隕厥問。
柞棫拔矣,行道兌矣。
混夷帨矣,維其喙矣。
虞芮質厥成,文王蹶厥生。
予曰有疏附,予曰有先後。
予曰有奔奏,予曰有禦侮。

《绵》原文賞析

綿綿,不絕貌。瓞(die,陽平),小瓜。此言自小瓜以至大瓜,綿綿不絕。以喻周自小至大,日益強盛。
民,謂周民。初生,初起。
土,當從《齊詩》讀為“杜”,水名。在今陜西省麟遊、武功二縣。沮為徂之誤。徂,往。漆,水名,在今彬縣西,北入涇水。自杜至漆,即指公劉自邰遷豳之事。參見解題。
古公亶(dan,上聲)父,即周太王,文王祖父。因其在遷岐以前為豳公,故稱古公。古,言久。父,舊說或以為古公字。
陶,窯竈。復,地室。穴,土室。陶復陶穴,說復、穴形狀皆如窯竈,猶今言窯室、窯洞。
來朝,清早。走,疾趨。這句說,太王避狄,趁早趕馬。
率,循,沿著。滸,水涯,此指渭水之涯。
岐下,岐山之下。岐山在今陜西省岐山縣東北。
爰,於是。及,與。姜女,太姜,太王之妃。
聿,遂。胥,相、視。宇,居,住所。胥宇,猶言相宅。謂相度地形,以便建築房屋。
周原,岐山以南的平地。周,地名。原,謂平原。膴(wu,上聲),肥美貌。
堇,堇葵,植物名,可作菜,味苦。這句說,周原土地肥美,雖堇荼一類的苦菜,種出來也甜如飴糖。
契,讀為“挈”,挈,刻。挈龜,刻灼龜版以蔔吉兇。
止,猶居。時,善。這句說,蔔兆說是可居,說是甚善。
迺,同“乃”。慰,安。止,居。慰、止,皆言安居。
左、右,皆作動詞用。這句說,使人們或居於左,或居於右。
疆,疆界,此作動詞用,謂畫定疆界。理,地理,此亦作動詞用,謂確定土地宜種植何種作物,是否肥沃等事項。
宣,及時開墾。畝,亦作動詞用,謂耕治田畝。
自西兩句:徂,往。周,周遍。這兩句說,自周原西邊至周原東邊,人們普遍地在工作。
司空,官名,六卿之一。掌管建築都邑之事。
司徒,官名,六卿之一。掌管徒隸勞役之事。
繩,施工用的繩尺。
縮,猶直。版,古時築墻用版築的方法,兩端用短的橫版,兩邊用長的直版。載,通作“裁”,樹立。縮版以載,說樹立築墻用的長的直版。
廟,宗廟。翼翼,恭敬貌。
捄(ju,陰平),盛土的籠。此作動詞用,言築墻者掘土而盛於籠中。陾(reng,陽平),眾多。
度(duo,陽平),投擲,指把土投擲於版內。薨薨,大家都很快把土投入版內,發出薨薨的聲音。
築,謂搗土。登登,用力搗土聲。
屢,當作“婁”,謂隆高。削屢,即削去其墻土隆高之處,使其平正堅實。馮(ping,陽平)馮,削婁聲。
堵,五版為堵。興,起,猶言豎起。
鼛(gao,陰平),大鼓,長一丈二尺。弗勝,有不能擔負之意,指不斷打著鼓,使鼓受不了。
臯門,宮門外,郭門。
伉,高貌。
應門,朝門,宮門。
將將,嚴整。
冢土,大社,祀竈神的地方。
戎,大。醜,眾。戎醜,大眾。攸,所。古時王者起大事,動大眾,必先祭竈神而後行動。這句說,冢土是大眾所由行動之處。
肆不兩句:肆,承上起下之詞。因上章敘古公事,此下敘文王事,故用肆字,以為承接,猶言自古至今。殄,滅絕。猶言消滅幹凈。厥,其。慍,慍怒,恚恨。此指對混夷的憤恨。隕,墜失,墜廢。問,聘問。小聘曰問。這兩句大意說,自太王以至文王,既不消滅其對於敵人的憤恨,但也不
廢失跟他們的聘問往來之禮。
柞,栩,櫟樹。,青剛樹。拔,拔除,剪除。
兌,達,通達之意。行道兌,道路開通了。
混夷兩句:混夷,古種族名,又作昆夷。帨(tui,去聲),馬疾行貌。喙,困,短氣貌。這兩句說,混夷喪氣疲困地逃走了。
虞、芮,皆國名。質,成,謂成立。成,和平,和解。這句說,虞、芮兩國之君因爭田事訴於文王,而成立和解。
蹶(jue,上聲),動,感動。生,性。這句說,文王感動了虞、芮之君的天性。
予曰四句:予,我。此處是詩人代文王自稱。曰,語詞。疏附,團結上下。先後,前後引導以輔佐之。奔奏,奔走宣傳。禦侮,折沖禦侮。這四句說,文王有疏附、先後、奔奏、折沖之臣,使周綿綿興盛。

作品出處

诗经·大雅·文王之什

詩經詩詞推薦

摽有梅
北山
湛露
長發
白華
伐檀
鴟梟
白駒
伯兮
棫樸
陟岵
魚藻
葛覃
旱麓
詩經所有詩詞


使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.