白華菅兮,白茅束兮,之子之遠,俾我獨兮。
英英白雲,露彼菅茅,天步艱難,之子不猶。
滮池北流,浸彼稻田,嘯歌傷懷,念彼碩人。
樵彼桑薪,卬烘於煁,維彼碩人,實勞我心。
鼓鐘於宮,聲聞於外,念子懆懆,視我邁邁。
有鹙在梁,有鶴在林,維彼碩人,實勞我心。
鴛鴦在梁,戢其左翼,之子無良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮,之子之遠,俾我疧兮。
《白华》原文賞析
棄婦的哀怨。一說周幽王申後自傷被黜。白華:野菅。菅(音間):漚野茅草而成。
英英:白雲貌。露彼菅茅:意指露普潤萬物已獨受難。一說露,蔽覆。天步艱難:指天行艱難於我身。猶:可。
滮(音標):水名。在陜西長安縣西。
卬(音昂)我。烘:燎。煁(音神):能移動的竈。
懆懆(音草):愁不安也。邁邁:不悅也。
鹙(音秋):水鳥名。類似鶴,頭頸上無毛,青蒼色。
扁:乘石貌。扁平的上車用墊腳石。一說卑貌。
引自《輕松學詩經》来自www.lookup.tw