瞻彼旱麓,榛楛濟濟,豈弟君子,幹祿豈弟。
瑟彼玉瓚,黃流在中,豈弟君子,福祿攸降。
鳶飛戾天,魚躍在淵,豈弟君子,遐不作人。
清酒既載,骍牡既備,以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣,豈弟君子,神所勞矣。
莫莫葛藟,施於條枚,豈弟君子,求福不回。
《旱麓》原文賞析
贊周文王能修祖先後稷、公劉、大王、王季之德以受福。旱:山名。麓:山腳。楛(音戶):木名。似荊而赤。濟濟:眾多。豈弟:樂易也。幹:求。
瑟:潔鮮貌。玉瓚:玉杓。古時以圭為柄的一種酒器。圭前有勺,可以灌酒祭神。黃流:釀酒時合郁金之香,色黃如金。
既載:已在尊中矣。載,一說陳設。
瑟:眾貌。勞(音烙):來。佑助。
莫莫:施貌。一說繁密貌。不回:不違祖先之道。
引自《輕松學詩經》来自lookup.tw