搭柳闌幹倚佇頻。
杏簾胡蝶繡床春。
十年花骨東風淚,幾點螺香素壁塵。
簫外月,夢中雲。
秦樓楚殿可憐身。
新愁換盡風流性,偏恨鴛鴦不念人。
《鹧鸪天》原文賞析
【註釋】①佇:久立,盼望。 頻:屢次,多次。
【評解】
這首閨情詞,上片寫憑欄佇望情景。搭柳欄幹,杏簾蝴蝶,樓頭佇望,淚灑東風。
下片寫對景懷人,不勝今昔之感。
簫外月,夢中雲,回想昔日秦樓楚殿,今日卻“換盡風流”。
結句“偏恨鴛鴦不念人”,愁緒纏綿,余韻不盡。全詞和婉工巧,綺麗動目。
【集評】
俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:“花骨”二字頗新,惟《梅溪集》中兩用之。“東
風”句較《萬年歡》調“愁沁花骨”尤為淒艷欲絕。吟此兩句,如聞“落葉哀蟬”之歌。
昔人詠鴛鴦者,或羨其雙飛,或願為同命,此獨言其不復念人,但既言“換盡風流”,
則綺習刬除,願歸枯衲,安用恨為!恨耶情耶?殆自問亦莫辨也。来自www.lookup.tw