渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。
鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花。
雲裏帝城雙鳳闕,雨中春樹萬人家。
為乘陽氣行時令,不是宸遊玩物華。
《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之》原文賞析
原題:"奉和聖制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制"
【註解】:
1、渭水:即渭河,黃河最大支流,在陜西中部。
2、秦塞:猶秦野。塞:一作“甸”。這一帶古時本為秦地。
3、黃山:黃麓山,在今陜西興平縣北。
4、漢宮:也指唐宮。
5、鑾輿:皇帝的乘輿。
6、迥出:遠出。
7、千門:指宮內的重重門戶。意謂鑾輿穿過垂柳夾道的重重宮門而出。
8、上苑:泛指皇家的園林。
9、雙鳳闕:漢代建章宮有鳳闕,這裏泛指皇宮中的樓觀。闕:宮門前的望樓。
10、陽氣:指春氣。
11、宸遊:指皇帝出遊。宸:北辰所居,借指皇帝居處,後又引伸為帝王的代稱。
12、物華:美好的景物。兩句意謂,皇帝本為乘此順應時令,隨陽氣而宣導萬物,
並非只為賞玩美景。
【韻譯】:
渭水縈繞著秦關曲折地東流,
黃麓山環抱著漢宮長年依舊。
皇輦遠出千重宮門夾道楊柳,
閣道回看上林百花恰似錦繡。
帝城高聳入雲的是鳳閣鳳樓,
春雨潤澤千家樹木美不勝收。
為了把住春光時令出巡民憂,
不是因為玩賞春光駕車逛遊!
【評析】:
這是應對皇帝詩作的詩。這種詩一般以頌揚居多,內容上價值不高。詩的題意在
於為天子春遊回護,因此,開頭雖寫道中景物,儀衛豐盛,春色醉人,結句卻掩蓋玩
春之實,而頌揚他披澤於世之虛。蘅塘退士編選這首詩,有否讓當時應試書生揣摹借
鑒的目的,尚不可知。但這首詩的寫作技巧,還是很好的。
--引自"超純齋詩詞" 翻譯、評析:劉建勛来自www.lookup.tw