《芳草渡/系裙腰》

作者:賀鑄  朝代:宋代  體裁:

留征轡,送離杯。
羞淚下,拈青梅。
低聲問道幾時回。
秦箏雁促,此夜為誰排。
君去也,遠蓬萊。
千裏地,信音乖。
相思成病底情懷。
和煩惱,尋個便,送將來。

《芳草渡/系裙腰》原文賞析

此詞以女子的口氣,采用敘事的手法,委婉曲折地寫出年輕的妻子與夫君分別時難舍難分,愁腸欲斷的情景。全詞不事雕琢,清麗自然,樸實無華,使人耳目一新。
上片起首兩句省去了夫妻分別的詳細經過和具體情狀,富有典型性地抓住“征轡”將行那轉眼即逝的一剎那,揮灑自己的筆墨:年輕的妻子對丈夫苦苦挽留,頻頻勸飲。——用留馬和送杯來表現。詞人突出一“ 留”、“一送”兩個動作,簡明扼要,語淺意深。
以下三句 ,詞人突出了妻子一“ 留”一“送”、一“ 淚下 ”、一“撚 ”、一問五個動作,細膩熨貼,委婉曲折地表現年輕妻子悲痛欲絕的心理活動。先是“淚下”,未語而先淚,淚並且如斷線珍珠簌簌而落,當可知她內心的痛苦。“淚下”之前冠以“羞”,說明此情此景 ,這位少婦未曾慣經 ,正示其為新婚,新別。下面接以“撚青梅”,“撚”用手指搓轉,這是下意識的動作。欲言則羞,欲不言則心中有無數話兒要傾吐 ,所以左右為難 ,低首撚梅。典出李白《長幹行》其中有“郎騎竹馬來,繞床弄清梅”的詩句,故成語“青梅竹馬”多用來指青年男女幼時天真無邪的交往。這裏詞人借用“青梅”二字來暗示這對年輕夫婦由兩小無猜而結為良緣。離別的痛苦終於戰勝了新婚的羞澀 。故最後再接以“ 問”,“問”之前又限以“ 低聲”,“問”之後又續以“幾時回”,未發而盼早歸 ,明知一去千裏 ,歸期難準,而問以“幾時回”,可以說已經寫盡了女了癡情。
狀難寫之境如在目前,含不盡之意見於言外。
“ 秦箏 ”句以下 ,全為妻子最後的送行之語。
“秦箏”,弦樂器的一種 ,傳為秦蔔蒙恬所造。“雁”即雁柱,為箏上支弦之物;古箏的弦柱斜列有如飛雁斜行 ,故稱。柱可以左右移動以調節音高。“促”迫也,近也,柱移近則弦急。後漢侯瑾《箏賦》有“急弦促柱 ”之句。因此“雁促”也就是柱促,即弦急,弦急則音高。這兩句意思謂和你分別以後,今夜還有什麽心思彈箏呢?
過片以下仍是女子對丈夫的囑咐。本來,離別千裏之遙運,兩地音信之隔絕,這感覺是去留雙方彼此同之的,這裏卻用一個“君”字領起,就有設身處地代他說了出來的意味。“蓬菜”,傳說中仙人海上所居之處 ,此借指丈夫去處之遙遠 ;不止於遠,而且音信難通,這樣就會因想念妻子而相思成病。她不要求丈夫寄信寄物,而要求他把相思成病時是怎麽樣的一種情懷,以及種種煩惱,尋個方便寄送給她。這裏面含義頗豐:一要他把滿腔愁苦,百般煩惱,盡情向她傾吐出來,以減輕心裏的郁悶;二要他把那些精神負擔送給她,讓她來代替承受。三要他把這種相思成病的情懷和煩惱也送給她,她情願自己承受雙重的精神重壓,而不讓丈夫再有負擔。這種癡情的要求,是不合常理的,然而詞人卻以此把妻子對丈夫的愛惜表現得淋漓盡致。

賀鑄詩詞推薦

題諸葛谼田家壁
秦淮夜泊
病後登快哉亭
半死桐/鷓鴣天
薄幸
青玉案
病後登快哉亭
廣陵茱萸灣晚泊
夜搗衣/搗練子
浣溪沙
宿芥塘佛祠
想車音/兀令
更漏子
清燕堂
羅敷歌/采桑子
賀鑄所有詩詞


使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.