東風裊裊泛崇光,香霧霏霏月轉廊。
只恐夜深花睡去,更燒高燭照紅妝。
《海棠》原文賞析
[註釋](1)裊裊:微風輕輕吹拂的樣子。泛:透出。崇光:崇,隆重,華美;光,光澤。(2)空濛:霧氣迷茫的樣子。[譯文]春風輕拂著海棠花,花兒透出美妙的光華。迷茫的夜霧中彌漫著醉人的花香,朦朧的月光轉過曲折的回廊。夜已經很深了,只因為擔心眼前的海棠會像人一樣因深夜而睡去,所以趕忙點燃紅燭,照耀著紅艷艷的海棠。转自www.lookup.tw
© CopyRight 2025 LOOKUP.TW Rights Reserved.