長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。
又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。
金鞭斷折九馬死。
骨肉不待同馳驅。
腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。
問之不肯道姓名,但道困苦乞為奴。
已經百日竄荊棘,身上無有完肌膚。
高帝子孫盡隆準,龍種自與常人殊。
豺狼在邑龍在野。
王孫善保千金軀。
不敢長語臨交衢,且為王孫立斯須。
昨夜東風吹血腥,東來橐駝滿舊都。
朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚。
竊聞天子已傳位,聖德北服南單於。
花門嚦面請雪恥,慎勿出口他人狙。
哀哉王孫慎勿疏,五陵佳氣無時無。
《哀王孙》原文賞析
隆準:高鼻。“今何愚”:指哥舒翰率朔方軍二十萬為安祿山所敗。“已傳位”:指唐玄宗傳位給肅宗。“請雪恥”:肅宗即位後,與回訖修好。回訖又稱花門。依匈奴風欲,在宣誓儀式上割面流血以示誠意。南單於在後漢光武帝時曾遣使稱臣,此處借指回訖。五陵:指唐高祖獻陵,太宗昭陵,高宗乾陵,睿宗橋陵。【簡析】:
本詩作於唐天寶十五年(756)安祿山犯長安後幾個月。自七月安的部將孫孝哲占領長安後,殺戮了唐宗室霍國長公主以下百余人,詩裏所哀的王孫是僥幸逃出來的。詩中既寫了唐宗室逃離長安時連子弟都不能相顧的驚恐和王孫流落生的哀傷,也表現了詩人對他們的關切同情和對肅宗的希望。詩人當時還沒有從長安逃出,因而其景其情能寫得這樣逼真。转自www.lookup.tw