《臨洞庭上張丞相》

作者:孟浩然  朝代:唐代  體裁:五律

八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城。
欲濟無舟楫,端居恥聖明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

《临洞庭上张丞相》原文賞析

【註解】:
1、張丞相:指張九齡。
2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。
3、混太清:與天混成一體。
4、雲夢澤:古時雲澤和夢澤指湖北南部,湖南北部一代低窪地區。
5、濟:渡。
6、端居:安居。

【韻譯】:
八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,
水天含混迷迷接連太空。
雲夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,
波濤洶湧似乎把嶽陽城撼動。
我想渡水苦於找不到船與槳,
聖明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,
只能白白羨慕別人得魚成功。

【評析】:
這是一首“幹祿”詩。所謂“幹祿”,即是向達官貴人呈獻詩文,以求引薦錄
用。玄宗開元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西遊長安,以此詩獻之,以
求錄用。詩前半泛寫洞庭波瀾壯闊,景色宏大,象征開元的清明政治。後半即景生
情,抒發個人進身無路,閑居無聊的苦衷,表達了急於用世的決心。全詩頌對方,而
不過分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。

--引自"超純齋詩詞" 翻譯、評析:劉建勛

唐玄宗開元二十五年(737 ),張九齡被李林甫排擠,由右丞相貶為荊州長史。這首詩是張九齡在荊州任上詩人寫給他的。
前四句是寫洞庭湖的名句。八月水漲,湖水幾乎與岸平。向湖中看,水天相接,水跟天混合一體,分不清彼此,所以稱“混太清”,“太清”指天。但洞庭湖上的水天相混,與一般的水天相接不一樣。水天相接,還是水是水、天是天,只是人的視力造成的錯覺,這裏的水天相混,是水與天混而不分,在水與天之間的一段虛空已包含在湖水裏,所以是水和天相混了。“氣蒸雲夢澤 ”,水面上有蒸發出來的水氣,把虛空包含了,這個水氣也把整個雲夢澤都籠罩了。古代的雲夢澤 ,在湖北省大江南北,江南為夢,江北為雲,方圓八九百裏,這裏泛指圍繞著洞庭湖一帶。接著第四句寫洞庭湖波浪的聲勢。宋範致明《嶽陽風土記》,稱洞庭“夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓 ”,故稱“波撼嶽陽城 ”。嶽陽城在洞庭湖東北岸,那兒的嶽陽樓是望洞庭湖的勝地。這四句勾勒出了洞庭湖的壯闊景象和湖波的聲勢。
後四句是感懷。“欲濟無舟楫”,《書·說命上》:“若濟巨川,用汝作舟楫 。”面對洞庭湖,要渡過去卻沒有舟楫,暗喻自己想出仕建功,沒有人引薦。“端居恥聖明 ”,端居指平居閑處 ,在聖明時即太平時,閑著不做事是可恥的。《淮南子·說林訓》:“臨河而羨魚 ,不如歸家結網 。”末聯表示空有羨魚的感情,希望對方推薦。這首詩的感懷部分,寫得含蓄,不直白求薦。所用典故,與望洞庭湖密切結合,極為自然,而融化無跡。
這首詩僅用四句話就概括出洞庭湖的浩渺氣勢,寫出洞庭湖波濤洶湧的聲勢 ,抒懷裏又要結合寫景,含蓄不露,雖有所求,但不露求乞相。在寫景上,詩人抓住洞庭湖水勢大的季節,用“八月”來點明,用“湖水平”說明水勢的浩大,開頭樸實而有力。第二句就奇峰突起,概括出洞庭湖的氣魄。洞庭湖的浩渺,不同一般的水天相接 ,原來是“含虛混太清”,湖上的水氣把天和空都包含進去了。這才捕捉住了它的特點 ,寫出了它的浩渺的氣勢 。如此還不夠,再加上“氣蒸雲夢澤 ”,水氣的蒸騰把江南江北的雲夢澤都籠罩了。這樣寫,還沒有寫足洞庭湖波濤洶湧的聲勢,於是再加上“波撼嶽陽城 ”,使人感到波濤的聲勢使嶽陽城都受到震動似的,這才把洞庭湖的特點寫足了。在抒懷方面,明明是求人引薦,卻沒有一句求薦的話,而是結合洞庭湖的描寫,用“欲濟無舟楫 ”來暗示,並說自己不出來做事對不起這個時代。對方原是宰相,“舟楫”這個典用得極為得體。

作品出處

唐诗三百首,唐写本唐人选唐诗,孟浩然诗集校注,全唐诗:卷160_5

孟浩然詩詞推薦

初秋
耶溪泛舟①
臨洞庭上張丞相
田家元日
過融上人蘭若
春曉
送朱大入秦
歲暮歸南山
田園作①
過故人莊
萬山潭
清明即事
送陳七赴西軍
秋宵月下有懷
孟浩然所有詩詞


使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.