九十風光次第分,天憐獨得殿殘春。
一枝剩欲簪雙髻,未有人間第一人!
《谢赵惠芍药》原文賞析
【說明】作者一生刻苦努力,但政治上始終不得誌。詩的最後兩句露了這種郁憤的情緒,詩人在同一題目下的另一首詩中說:“從微至老走風塵”,可見詩寫在晚年,對自已一生貧病交加、政治失意深有感慨。
【解釋】①惠--贈送。②次第分--按著時間順序開放。這句說:在九十天的春光中間,各種花先後開放
。③殿--殿尾,最後。憐--喜愛。這句說:由於大自然的偏愛,芍藥花特別得到機會在最後分享了春意
。④剩欲--很想。簪--插戴。雙髻--古時少女把頭發左右分梳成兩個髻。這是代指英俊的人。⑤這兩句
說:我很想把一枝芍藥插在人的頭上,可惜找不到一個最英俊的人。转自www.lookup.tw