畫橋流水。
雨濕落紅飛不起。
月破黃昏。
簾裏餘香馬上聞。
徘徊不語。
今夜夢魂何處去。
不似垂楊。
猶解飛花入洞房。
《减字木兰花》原文賞析
【註釋】①落紅:即落花。
【評解】
這是一首傷別詞。上片寫男方別後的戀意。畫橋流水,雨濕落花,皆是馬上所見。觸景傷情,不覺勾起對簾中人的懷念。下片寫女方的深閨幽怨。結尾兩句,因物寄怨,抒寫離情。全詞造語工麗,蘊含不盡之意。
【集評】
薛礪若《宋詞通論》:他的詞雖不多見,然較介甫蘊藉婉媚多矣。
虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:這首詞詠男女傷別。通首構思細膩,詞藻華腴。
--引自惠淇源《婉約詞》
這首小詞寫閨怨情愁,委婉動人,以含蓄見長。
詞一開始,就以清麗之筆繪出一幅風光旖旎的圖畫:“畫橋流水,雨濕落紅飛不起。”畫橋如虹,流水如帶,春雨瀟瀟,落紅成陣,好一派暮春景象!這一切,又統統籠罩在穿破黃昏霧靄的月光下,好似披上一層輕柔的薄紗,更顯得清幽淡雅。就在這樣一個月白風清、如詩如畫的夜晚,在畫橋流水旁邊,在落紅繽紛的小路上,詞中的主人公與他傾心愛慕的女子邂逅了。在男主人公的馬兒接近香車的那一霎間,他心情的興奮和激動是不言而喻的。這裏雖未對女子作正面刻畫但透過傳出簾外的“余香 ”,依稀可以想見女子娟好的容貌和綽約的風姿。
下片轉筆寫主人公在車去人走之後的心境。他先是“徘徊不語”,繼而悵然若失,“今夜夢魂何處去”,語氣極為淒惋。他因不知所之而“徘徊 ”,因無可告語而“不語 ”,因今宵難遣而夢魂不安 。此時此刻,周圍的一切,諸如小橋流水,春花明月,仿佛都一下子黯然失色。再也喚不起他的半點興致,只有眼前飛過的片片楊花引起了他的註意。目送著無拘無束、飛來飛去的楊花 ,他不禁觸景生情 ,聯想到自己的命運,發出深沈的嘆息:“不似垂楊,猶解飛花入洞房。”
說楊花能夠穿簾入戶 ,追隨自己的意中人飛進洞房,而自己卻連夢魂都不得去。這兩句既是寫景,又是抒情,通過奇特的聯想、看似無理的比喻,含蓄委婉地傳達出主人公的一往情深。来自lookup.tw