故國三千裏,深宮二十年。
一聲何滿子,雙淚落君前。
《何满子》原文賞析
何滿子:曲名。【註解】:
1、故國:指故鄉。
2、君:指唐武宗。
【韻譯】:
故鄉遠隔三千裏,(別了兄弟父母);
深宮幽閉二十年,(好比籠中鸚鵡)。
聽一聲何滿子曲,(不禁想我身世);
雙眼落淚在君前。(你害得我多苦)!
【評析】:
這是一首短小的宮怨詩。首句寫宮女離家遙遠;二句寫入宮多年;三句寫悲憤到
達極點;四句寫君前落淚以示抗議。一般宮怨詩多寫宮女失寵或不得幸之苦,而此詩
卻一反其俗,寫在君前揮淚怨恨,還一個被奪去幸福與自由的女性的本來面目。這是
獨到之所在。
全詩只用了“落”字一個動詞。其他全部以名詞組成,因而顯得特別簡括凝煉,
強烈有力;又每句嵌入數目字,把事件表達得清晰而明確。
--引自"超純齋詩詞" 翻譯、評析:劉建勛
【簡析】:
這首五絕又題作《宮詞》。短短二十字,寫宮人的悲苦,令人一唱三嘆,感慨系之。詩中每一句都嵌著一個數字,句與句基本對偶,也是一個特色。来自www.lookup.tw