《尋陸鴻漸不遇》

作者:僧皎然  朝代:唐代  體裁:五律

移家雖帶郭,野徑入桑麻。
近種籬邊菊,秋來未著花。
扣門無犬吠,欲去問西家。
報到山中去,歸來每日斜。

《寻陆鸿渐不遇》原文賞析

【註解】:
1、扣門:叩門。

【韻譯】:
他把家遷徙到了城郭一帶,
鄉間小路通向桑麻的地方。
近處籬笆邊都種上了菊花,
秋天到了卻尚未見它開放。
敲門竟連一聲犬吠都沒有,
要去向西家鄰居打聽情況。
鄰人報說他是到山裏去了,
回來時總要西山映著斜陽。

【評析】:
詩是寫訪尋友人陸鴻漸不遇,大有乘興而來,掃興而歸的感慨;但吐屬自然,毫
不裝點做作。層次分明,有條不紊;雖不講對仗,其音調卻合詩律,仍然算作律詩。
唐詩中此種律詩亦有所見,如李白的《夜泊牛渚懷古》一首,便是一例。
--引自"超純齋詩詞" 翻譯、評析:劉建勛

  陸鴻漸,名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江吳興),以擅長品茶著名,著有《茶經》一書,被後人奉為“茶聖”、“茶神”。他和皎然是好友。這首詩當是陸羽遷居後,皎然過訪不遇所作。

  陸羽的新居離城不遠,但已很幽靜,沿著野外小徑,直走到桑麻叢中才能見到。開始兩句,頗有陶淵明“結廬在在人境,而無車馬喧”的隱士風韻。

  陸羽住宅外的菊花,大概是遷來以後才種上的,雖到了秋天,還未曾開花。這二句,自然平淡,點出詩人造訪的時間是在清爽的秋天。然後,詩人又去敲他的門,不但無人應答,連狗吠的聲音都沒有。此時的詩人也許有些茫然,立刻就回轉去,似有些眷戀不舍,還是問一問西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經常要到太陽西下的時候才回來。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的後二句“只在此山中,雲深不知處”恰為同趣。“每日斜”的“每”字,活脫地勾畫出西鄰說話時,對陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態,這就從側面烘托出陸羽不以塵事為念的高人逸士的襟懷和風度。

  這首詩前半寫陸羽隱居之地的景;後半寫不遇的情況,似都不在陸羽身上著筆,而最終還是為了詠人。偏僻的住處,籬邊未開的菊花,無犬吠的門戶,西鄰對陸羽行蹤的敘述,都刻畫出陸羽生性疏放不俗。全詩四十字,清空如話,別有雋味。近人俞陛雲說:“此詩之蕭灑出塵,有在章句外者,非務為高調也。”(《詩境淺說》)

  (唐永德)

作品出處

唐诗三百首

僧皎然詩詞推薦

尋陸鴻漸不遇
尋陸鴻漸不遇
雜曲歌辭·苦熱行
雜曲歌辭·長安少年行
雜曲歌辭·古別離
相和歌辭·長門怨
僧皎然所有詩詞


使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.