石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山春。
山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。
長風連日作大浪,不能廢人運灑舫。
我持長瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。
《石鱼湖上醉歌并序》原文賞析
原序:漫叟以公田米釀酒,因休暇則載酒於湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸引編巰魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌於君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者,乃作歌以長之。
【註解】:
1、漫叟:元結的別號。
2、疑:似。
3、長:猶助興。
【韻譯】:
我用公田的米釀酒,
常借休假之閑,載酒到石魚湖上,
暫且博取一醉。
在酒酣歡快之中,
靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,
叫船載著,
使所有在座的人都痛飲。
好象靠著巴陵山,
而伸手向君山上舀酒一般,
同遊的人,也象繞洞庭湖而坐。
酒舫漫漫地觸動波濤,
來來往往添酒。
於是作了這首醉歌,歌詠此事。
湖南道州的石魚湖,真象洞庭,
夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。
且把山谷作酒杯,湖水作酒池,
酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央。
管他連日狂風大作,掀起大浪,
也阻遏不了,我們運酒的小舫。
我手持酒葫蘆瓢,穩坐巴丘山,
為四卒斟酒,借以消散那愁腸!
【評析】:
元結在代宗時,曾任道州刺史,其時他寫了好幾首吟石魚湖的詩。他的《石魚湖
上作序》雲:“泉南上有獨石在水中,狀如遊魚。魚凹處,修之可以貯酒。水涯四
匝,多欹石相連,石上堪人坐,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,及命湖曰石魚
湖,鐫銘於湖上,顯示來者,又作詩以歌之。”有詩雲:“吾愛石魚湖,石魚在湖
裏,魚背有酒樽,繞魚是湖水”。
此詩乃歌詠石魚湖風景,抒發詩人淡於仕途進取,意欲歸隱的胸懷。詩起首以洞
庭湖作比石魚湖,以君山作比石魚;接著敘述在石魚的尋歡作樂;最後說明即使有大
風大浪,也不能阻止飲酒作樂,借以忘憂。詩的格調清新自然,乘興而發,毫無拘
束,足見詩人胸襟之開闊,和及時行樂的思緒。
--引自"超純齋詩詞" 翻譯、評析:劉建勛
【簡析】:
這首詩表現了詩人已動歸隱之心,借酒澆愁和向往無拘無束的閑散生活,其中醉後狂言,寫得直率自然,具有民歌色彩。转自lookup.tw