《虞美人》

作者:李煜  朝代:唐代  體裁:

春花秋月何時了,[1]往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕闌玉砌應猶在,[2]只是朱顏改。
[3]問君能有幾多愁,[4]恰似一江春水向東流。

《虞美人》原文賞析

[1]了:了結,完結。
[2]砌:臺階。雕闌玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。應猶:一作“依然”。
[3]朱顏改:指所懷念的人已衰老。
[4]君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。

  此詞大約作於李煜歸宋後的第三年。詞中流露了不加掩飾的故國之思,據說是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那麽,它等於是李煜的絕命詞了。
  全詞以問起,以答結;由問天、問人而到自問,通過淒楚中不無激越的音調和曲折回旋、流走自如的藝術結構,使作者沛然莫禦的愁思貫穿始終,形成沁人心脾的美感效應。
  誠然,李煜的故國之思也許並不值得同情,他所眷念的往事離不開“雕欄玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宮闈秘事。但這首膾炙人口的名作,在藝術上確有獨到之處:
  “春花秋月”人多以美好,作者卻殷切企盼它早日“了”卻;小樓“東風”帶來春天的信息,卻反而引起作者“不堪回首”的嗟嘆,因為它們都勾發了作者物是人非的棖觸,跌襯出他的囚居異邦之愁,用以描寫由珠圍翠繞,烹金饌玉的江南國主一變而為長歌當哭的階下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。
  結句“一江春水向東流”,是以水喻愁的名句,含蓄地顯示出愁思的長流不斷,無窮無盡。同它相比,劉禹錫的《竹枝調》“水流無限似儂愁”,稍嫌直率,而秦觀《江城子》“便作春江都是淚,流不盡,許多愁”,則又說得過盡,反而削弱了感人的力量。
  可以說,李煜此詞所以能引起廣泛的共鳴,在很大程度上,正有賴於結句以富有感染力和向征性的比喻,將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者並沒有明確寫出其愁思的真實內涵——懷念昔日紙醉金迷的享樂生活,而僅僅展示了它的外部形態——“恰似一江春水向東流。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上的呼應,並借用它來抒發自已類似的情感。因為人們的愁思雖然內涵各異,卻都可以具有“恰似一江春水向東流”那樣的外部形態。由於“形象往往大於思想”,李煜此詞便能在廣泛的範圍內產生共鳴而得以千古傳誦了。

【集評】

俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:亡國之音,何哀思之深耶?傳誦禁廷,不加憫而被
禍,失國者不殉宗社,而任人宰割,良足傷矣。《後山詩話》謂秦少遊詞“飛紅萬點愁
如海”出於後主“一江春水”句。《野客叢書》又謂白樂天之“欲識愁多少,高於灩滪
堆”、劉禹錫之“水流無限似濃愁”,為後主所祖,但以水喻愁,詞家意所易到,屢見
載籍,未必互相沿用。就詞而論,李、劉、秦諸家之以水喻愁,不若後主之“春江”九
字,真傷心人語也。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首感懷故國,悲憤已極。起句,追維往事,痛不欲生!
滿腔恨血,噴薄而出:誠《天問》之遺也。“小樓”句承起句,縮筆吞咽;“故國”句
承起句,放筆呼號。一“又”字慘甚。
東風又入,可見春花秋月一時尚不得遽了。罪孽未滿,苦痛未盡,仍須偷息人間,
歷盡磨折。下片承上,從故國月明想入,揭出物是人非之意。末以問答語,吐露心中萬
斛愁恨,令人不堪卒讀。通首一氣盤旋,曲折動蕩,如怨如慕,如泣如訴。
王方俊《唐宋詞賞析》:這首千古傳誦膾炙人口的名作《虞美人》,被前人譽為
“詞中之帝”,是李煜囚居汴京時所作。據王輊《默記》載:
“歸朝(指李煜降宋後),郁郁不樂,見於詞語。”本詞就是抒寫這種懷念故國之
情,哀嘆亡國之痛的情懷的。

作品出處

姜葆夫、韦良成选注《常用古诗》

李煜詩詞推薦

蝶戀花
采桑子
更漏子
菩薩蠻
漁父
一斛珠
搗練子
相見歡
更漏子
長相思
采桑子
浪淘沙
長相思
一斛珠
子夜歌
李煜所有詩詞


使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.