西京亂無象,豺虎方遘患。
復棄中國去,委身適荊蠻。
親戚對我悲,朋友相追攀。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號泣聲,揮涕獨不還。
未知身死處,何能兩相完?
驅馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長安。
悟彼下泉人,喟然傷心肝。
《七哀诗》原文賞析
【註釋】①《樂府古題要解》說“七哀起於漢末”,這是當時的樂府新題。曹植、阮瑀 也各有《七哀詩》一首。玉粲有《七哀詩》三首,不是同時所作。第一首寫亂 離中所見,是一幅難民圖。大約作於初離長安的時候。 ②西京:指長安。無 象:猶言無道或無法。 ③豺虎:指李傕、郭汜等人。初平三年(192)李、郭 等在長安造亂。遘:同“構”,造。 ④委身:托身。荊蠻:指荊州。以上二 句言離中原往荊州。當時荊州未遭兵禍,去避亂的人很多。荊州刺史劉表曾從 王暢受學,和王氏是舊交,所以王粲全家去依投。 ⑤攀:謂攀轅依戀。 ⑥完:保全。以上二句是作者所聞婦人的話。 ⑦霸陵:漢文帝的葬處,在長 安東。岸,高地。 ⑧下泉:《詩經》篇名。《毛詩序》:“《下泉》思治也, 曹人……思明王賢伯也。”末二句是說懂得作《下泉》的詩人為什麽傷嘆了, 作者登臨一代名主漢文帝的陵墓,遙望“豺虎”紛紛的長安,不免要象《下泉》 的作者當亂世而思賢君。
【品評】 這首詩記錄了詩人在漢未初平三年 (192)董卓部將李傕、郭汜縱兵攻陷長 安時的一段經歷。
詩歌的語言質樸,但又處處透出詩人高妙的修辭功夫。如“復棄中國去” 中的“復”字,意味著詩人從眼前的動亂想到過去的流亡生涯,難以言狀的傷 痛和感慨都集中於一個“復”字之中了。又如“白骨蔽平原”,以一個“蔽” 字將積屍盈路、白骨累累的慘景異常鮮明地呈示出來,給人的印象非常深刻。 詩人抓住饑婦棄子這一典型事件深刻地揭露了漢末社會哀鴻遍野、民不聊生的 景況及兵禍的慘毒。尤其是饑婦的申訴,字字血淚,令聞者慘然。
這首詩在處理敘事與扡情的關系上很見功力。此詩以敘事為主,在敘述中 處處透出慘淡之色,在敘完饑婦棄子後,即“驅馬棄之去,不忍聽此言”,轉 入感情的直接抒發,過渡自然。来自www.lookup.tw