鏡湖三百裏,菡萏發荷花。
五月西施采,人看隘若耶。
回舟不待月,歸去越王家。
《子夜四时歌:夏歌》原文賞析
菡(音漢)萏(音但):未曾開放的荷花隘:滿的意思
歸去越王家:西施為越王所選取,不能再見
BALLADS OF FOUR SEASONS: SUMMER
On Mirror Lake outspread for miles and miles,
The lotus lilies in full blossom teem.
In fifth moon Xi Shi gathers them with smiles,
Watchers o'erwhelm the bank of Yuoye Stream.
Her boat turns back without waiting moonrise
To yoyal house amid amorous sighs.来自www.lookup.tw