金魚玉帶羅襕扣,皂蓋朱幡列五侯,山河判斷在俺筆尖頭。
得意秋,分破帝王憂。
《【中吕】喜春来》原文賞析
[寫作背景]據明葉子廳《草木子》卷四《談藪篇》載:“伯顏丞相與張九(張弘範排行第九)元帥,席上各作一[喜春來]詞。伯顏雲……。張雲:‘金裝寶劍藏龍口,玉帶紅絨掛虎頭。綠楊影裏驟驊騮。得意秋,名滿鳳凰樓。’帥才相量,各言其誌。”按《元史》伯顏、弘範兩傳,至十一年(1274),左丞相伯顏領行中書省總兵攻宋。十二年十一月,元兵分三路攻臨安(今浙江杭州),伯顏率中軍從建康(今江蘇南京)進發。十三年正月,三路元兵會是由於臨安,二月,南宋幼主出降。細玩伯顏曲意,伯顏、弘範席上作曲之事,當在至元十三年元兵會是由臨安之後。[註釋]
金魚:形狀如鯉魚的金符,標誌官階的一種佩飾。
玉帶:用玉裝飾的官服腰帶。
羅襕:綺羅袍,元朝以絲羅制的官服。
皂蓋朱幡:黑色車蓋紅色旗幟,高官出行的儀仗。
列五侯:位與五侯同列。“五侯”指公、侯、伯、子、男五等諸侯爵位。
得意秋:稱心得意的歲月。
分破:分減、減少。元人口語。
[譯文]手持魚形玉符,腰紮白玉帶,羅袍扣得莊嚴齊整。黑色車蓋,紅色旗幟,位居五侯,身負重任。指點萬裏山河在我筆尖頭,正是建功立業得意之秋,要為帝王分憂。(註:‘喜春來’為曲牌名,又名‘陽春曲’。)来自www.lookup.tw