出自《題稚川山水》
松下茅亭五月涼,汀沙云樹晚蒼蒼。
行人無限秋風思,隔水青山似故鄉。
譯文
五月,松下的茅草亭裏卻涼爽宜人,白沙覆蓋的汀洲和遠處的繁茂樹林融入了暮色,呈現出一片蒼蒼茫茫。
路上的行人興起了無限的思鄉之情,此處的青山綠水也仿佛是自己的故鄉了。
註釋
①松下茅亭:放眼亭外。
②涼:傳達了給人以舒暢之感
③汀沙:指靠近水邊的沙洲。
④雲樹:高大的樹木
⑤蒼蒼:深青色,幽暗。
⑥思:指的是思鄉的感情。
出自《題稚川山水》
松下茅亭五月涼,汀沙云樹晚蒼蒼。
行人無限秋風思,隔水青山似故鄉。
譯文
五月,松下的茅草亭裏卻涼爽宜人,白沙覆蓋的汀洲和遠處的繁茂樹林融入了暮色,呈現出一片蒼蒼茫茫。
路上的行人興起了無限的思鄉之情,此處的青山綠水也仿佛是自己的故鄉了。
註釋
①松下茅亭:放眼亭外。
②涼:傳達了給人以舒暢之感
③汀沙:指靠近水邊的沙洲。
④雲樹:高大的樹木
⑤蒼蒼:深青色,幽暗。
⑥思:指的是思鄉的感情。
© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.