出自《南柯子·十里青山遠》
十里青山遠,潮平路帶沙。數聲啼鳥怨年華。又是凄涼時候,在天涯。
白露收殘月,清風散曉霞。綠楊堤畔問荷花:記得年時沽酒,那人家?
譯文
潮水漲平了沙路,遠處的青山連綿不斷,偶爾聽到幾聲鳥鳴,好像是在哀怨時光流逝。又是淒涼冷漠的秋天了,我遠在海角天涯。
殘月西墮。白露濕衣,拂曉的涼風慢慢地吹散朝霞。走到那似曾相識綠楊堤畔,我詢問起塘中盛開的荷花:“你可記得,那年我路邊沽酒,敲開的是哪門哪家?”
註釋
①南柯子:又名《南歌子》,唐教坊曲名,後用為詞牌。
②潮平:指潮落。
③怨年華:此指鳥兒哀嘆年光易逝。
④淒涼時候:指天各一方的淒涼的日子。
⑤白露:露水 。收:消除。殘月,一作“殘暑”,指余熱。
⑥散:一作“襯”,送。
⑦年時沽酒:去年買酒。那人家:那個人麽?指作者自己。家在此處是語尾助詞。