出自《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》
劍外從軍遠,無家與寄衣。
散關三尺雪,回夢舊鴛機。
譯文
我就要到劍外任職路途很遙遠,沒有家你再也不能給我寄寒衣。
大散關的皚皚白雪足有三尺厚,往事如夢回想昔日為我弄織機。
註釋
①悼傷:即悼亡,指喪妻。東蜀:即東川,治所在梓州(今四川三臺縣)。散關:又稱大散關,在今陜西寶雞市西南。
②劍外:劍閣之外。劍閣在今四川劍閣縣北。從軍:指赴節度使幕。
③鴛機:刺繡的工具。
出自《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》
劍外從軍遠,無家與寄衣。
散關三尺雪,回夢舊鴛機。
譯文
我就要到劍外任職路途很遙遠,沒有家你再也不能給我寄寒衣。
大散關的皚皚白雪足有三尺厚,往事如夢回想昔日為我弄織機。
註釋
①悼傷:即悼亡,指喪妻。東蜀:即東川,治所在梓州(今四川三臺縣)。散關:又稱大散關,在今陜西寶雞市西南。
②劍外:劍閣之外。劍閣在今四川劍閣縣北。從軍:指赴節度使幕。
③鴛機:刺繡的工具。
© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.