出自《春日秦國懷古》
荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。
數里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
譯文
春日裏遙望荒郊,看著涇水曲折地流去,環繞著遠處的村落,無限愁緒從胸中升起。
眾多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發現了古碑,證實了這裏就是秦國故地。
積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴著雲煙,讓樹林變得更加昏暗。
行走好幾裏路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。
註釋
⑴消魂:這裏形容極其哀愁。
⑵涇水:渭水支流,在今陜西省中部,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。
⑶原:同“塬”,黃土高原地區因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。
⑷殘陽:夕陽。