云間連下榻,天上接行杯。

朝代: 唐代 作者: 李白

出自《與夏十二登岳陽樓

樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。
雁引愁心去,山銜好月來。
云間連下榻,天上接行杯。
醉后涼風起,吹人舞袖回。

譯文
登上嶽陽樓覽盡四周風光,江水遼遠通向開闊的洞庭。
看見大雁南飛引起我憂愁之心,遠處的山峰又銜來一輪好月。
在高入雲間的樓上下榻設席,在天上傳杯飲酒。
醉酒之後興起了涼風,吹得衣袖隨風舞動我們隨之而回。

註釋
1.夏十二:李白的朋友,排行十二。
2.嶽陽樓:坐落在今湖南嶽陽市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,於716年(開元四年)擴建,樓高三層,建築精美。
3.嶽陽:即嶽州,以在天嶽山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南嶽陽市。
4.下榻:用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見《春陪商州裴使君遊石娥溪》註。
5.行杯:謂傳杯飲酒。
6.回:回蕩,擺動。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.