片帆西去,一聲誰噴霜竹。

朝代: 宋代 作者: 辛棄疾

出自《念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守

我來吊古,上危樓、贏得閑愁千斛。虎踞龍蟠何處是,只有興亡滿目。柳外斜陽,水邊歸鳥,隴上吹喬木。片帆西去,一聲誰噴霜竹。
卻憶安石風流,東山歲晚,淚落哀箏曲。兒輩功名都付與,長日惟消棋局。寶鏡難尋,碧云將暮,誰勸杯中綠。江頭風怒,朝來波浪翻屋。

譯文
此言登亭憑吊古代遺跡,只落得滿腔愁緒。鐘山龍盤,石城虎踞,真帝王之都在哪裏呢?只留下了六朝興亡古跡。夕陽斜照在迷茫的柳樹上 ;在水邊覓食的鳥兒,急促地飛回窩巢;壟上的喬木,被狂風吹打,飄落下片片黃葉;一只孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,匆匆地向西邊駛;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲。
官謝安一代風流,晚年仍不免憂讒畏譏,至有淚落哀箏之悲。謝安將建功立業的機會都交付給兒輩如謝玄等,自己則以下棋消磨時光。官耿耿心曲難為人知,時不我待,惟有借酒澆愁。朝來遙望江頭,風急浪高,直有推翻房屋之勢。

註釋
1.賞心亭:位於建康下水門之上,下臨秦淮河,是當時的遊覽名勝,辛棄疾特愛登此亭眺望。留守:即行宮留守、宋室南渡初,高宗一度駐蹕建康,故稱建康為行宮。
2.危樓:高樓,此代指賞心亭。斛:古人以十鬥為一斛。
3. 虎踞龍盤:劉備曾使諸葛亮至京,因睹秣陵山阜,嘆曰:“鐘山龍盤,石城虎踞,真帝王之宅也。”(《太平禦覽·州郡一》引張勃《吳錄》)興亡:指六朝興亡古跡。三國時吳國孫權,東晉司馬睿及南朝的宋、齊、梁、陳曾先後建都於金陵(建康)。
4.隴上:田埂,此泛指田野。噴霜竹:印吹笛。宋黃庭堅《念奴嬌·斷虹霽雨》:“孫郎微笑,坐來聲噴霜竹。”霜竹:秋天之竹,代指竹笛。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.