出自《宴詞》
長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。
莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。
譯文
長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。
不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁啊。
註釋
⑴宴詞:宴會上所作的詩。
⑵長堤:綿延的堤壩。
⑶悠悠:指水的長久綿延之態。
⑷畎(quǎn):田間小溝。
⑸漳河:位於今湖北省中部。
⑹催去棹(zhào):催促船兒離開。催,催促。去,離開。棹,長的船槳。
⑺勝:承受。