出自《鄂州南樓書事》
四顧山光接水光,憑欄十里芰荷香。
清風明月無人管,并作南樓一味涼。
譯文
站在南樓上靠著欄桿向四周遠望,只見山色和水色連接在一起,遼闊的水面上菱角、荷花盛開,飄來陣陣香氣。清風明月沒有人看管自由自在,月光融入清風從南面吹來,使人感到一片涼爽和愜意。
註釋
⑴鄂(è)州:在今湖北省武漢、黃石一帶。南樓:在武昌蛇山頂。
⑵.四顧:向四周望去。山光、水光:山色、水色。
⑶憑欄:靠著欄桿。十裏:形容水面遼闊。芰(jì):菱角。
⑷並:合並在一起。一味涼:一片涼意。
出自《鄂州南樓書事》
四顧山光接水光,憑欄十里芰荷香。
清風明月無人管,并作南樓一味涼。
譯文
站在南樓上靠著欄桿向四周遠望,只見山色和水色連接在一起,遼闊的水面上菱角、荷花盛開,飄來陣陣香氣。清風明月沒有人看管自由自在,月光融入清風從南面吹來,使人感到一片涼爽和愜意。
註釋
⑴鄂(è)州:在今湖北省武漢、黃石一帶。南樓:在武昌蛇山頂。
⑵.四顧:向四周望去。山光、水光:山色、水色。
⑶憑欄:靠著欄桿。十裏:形容水面遼闊。芰(jì):菱角。
⑷並:合並在一起。一味涼:一片涼意。
© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.