山驛凄涼,燈昏人獨寢。

朝代: 宋代 作者: 陸游

出自《清商怨·葭萌驛作

江頭日暮痛飲。乍雪晴猶凜。山驛凄涼,燈昏人獨寢。
鴛機新寄斷錦。嘆往事、不堪重省。夢破南樓,綠云堆一枕。

譯文
日落江邊,黃昏時分,任情暢懷八九飲,初雪放晴,寒氣襲襲天還冷。小小驛站深山中,顯得分外淒涼冷清,燈昏昏,孤零零,一人獨睡進夢境。
新近情人寄來織機上段錦,決絕意分明,怎麽忍心再回憶舊日款款柔情。南樓同枕美夢今驚醒,當初枕上堆雲黑發、嫵媚烏鬢,再難尋。

註釋
1、清商怨:古樂府有《清商曲辭》,其音多哀怨,故取以為名。周邦彥以晏詞有〔關河愁思〕句,更名《關河令》,又名《傷情怨》。此調42字、43字諸體,俱為雙調。
2、葭萌驛:位於四川劍閣附近,西傍嘉陵江(流經葭萌附近,又名桔柏江),是蜀道上著名的古驛之一。
3、江頭:江邊。
4、乍雪:初雪。
5、凜:寒冷。
6、鴛機:織鴛鴦錦的織機。
7、錦:為裁錦作書。
8、不堪:不忍。
9、重省:回顧。
10、夢破:夢醒。
11、南樓:武漢南城樓。指所思念的女子。
12、綠雲:指女子烏黑的頭發。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.