出自《汴河懷古二首》
萬艘龍舸綠絲間,載到揚州盡不還。
應是天教開汴水,一千余里地無山。
盡道隋亡為此河,至今千里賴通波。
若無水殿龍舟事,共禹論功不較多。
譯文
成千上萬的彩船行駛在運河兩岸的翠柳中間,但這支船隊載到揚州後再也沒有回還。
應該是上天教人們開通汴河,這裏一千余裏的地面上看不到一座山巒。
都說隋朝亡國是因為這條河,但是到現在它還在流淌不息,南北舟楫因此暢通無阻。
如果不是修龍舟巡幸江都的事情,隋煬帝的功績可以和大禹平分秋色。
註釋
⑴舸:大船。
⑵載到揚州盡不還:隋煬帝楊廣遊覽揚州時被部將宇文化及殺死。
⑶汴水:汴河,即通濟渠。
⑷水殿龍舟事:隋煬帝下揚州乘龍舟的風景的事。
⑸共禹論功:作者在這裏肯定了隋朝大運河的積極意義,是可以和大禹治水的功績相比的。