征人去日殷勤囑,歸雁來時數附書。

朝代: 唐代 作者: 王維

出自《伊州歌

清風明月苦相思,蕩子從戎十載馀。
征人去日殷勤囑,歸雁來時數附書。

譯文
在清風明月之夜,我想念你極了。浪蕩的人啊,你從軍十多年了。
你出征時,我再三囑咐過你了,當鴻雁南歸時,你千萬要托它捎封家信回來啊!

註釋
1.伊州歌:樂府曲調名。王維的這首絕句是當時梨園傳唱的名歌,語言平易可親,意思顯豁好懂,寫來似不經意。這是藝術上臻於化工、得魚忘筌的表現。伊州:今新疆維吾爾族自治區哈密縣。
2.“清風”句:此句《樂府集》作:“秋風明月獨離居。”以樂景寫哀,雖是良宵美景,然而“十分好月,不照人圓”。只能給獨處人兒增添淒苦。苦:極甚之詞。苦相思:相思之極。
3.蕩子:指丈夫。
4.從戎(róng):從軍。
5.十載餘(yú):極言其從戎之久。
6.征人:丈夫。
7.數:屢次,常常。
8.附書:《樂府詩集》作“寄書”。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.