出自《孟冬寒氣至》
孟冬寒氣至,北風何慘栗。
愁多知夜長,仰觀眾星列。
三五明月滿,四五蟾兔缺。
客從遠方來,遺我一書札。
上言長相思,下言久離別。
置書懷袖中,三歲字不滅。
一心抱區區,懼君不識察。
譯文
農歷十月,寒氣逼人,呼嘯的北風多麽凜冽.
滿懷愁思,夜晚更覺漫長,擡頭仰望天上羅列的星星.
十五月圓,二十月缺.有客人從遠地來,帶給我一封信函.
信中先說他常常想念著我,後面又說已經分離很久了.
把信收藏在懷袖裏,至今已過三年字跡仍不曾磨滅.
我一心一意愛著你,只怕你不懂得這一切.
註釋
三五:農歷十五日.
四五:農歷二十日.
三歲:三年.滅:消失.
區區:指相愛之情.