出自《月夜 / 夜月》
更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。
今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。
譯文
夜靜更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑夜裏。北鬥星傾斜了,南鬥星也傾斜了。
今夜才知春天的來臨,因為你聽那被樹葉映綠的窗紗外,唧唧的蟲鳴,頭一遭兒傳到了屋子裏來了。
註釋
⑴更深:古時計算時間,一夜分成五更。更深,夜深了。
⑵月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑暗裏。
⑶北鬥:在北方天空排列成鬥形的七顆亮星。
⑷闌幹:這裏指橫斜的樣子。
⑸南鬥:有星六顆。在北鬥星以南,形似鬥,故稱“南鬥”。
⑹偏知:才知,表示出乎意料。
⑺新:初。新透:第一次透過。