絳蠟等閑陪淚,吳蠶到了纏綿。

朝代: 宋代 作者: 晏幾道

出自《破陣子·柳下笙歌庭院

柳下笙歌庭院,花間姊妹秋千。記得春樓當日事,寫向紅窗夜月前。憑誰寄小蓮。
絳蠟等閑陪淚,吳蠶到了纏綿。綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷弦。今年老去年。

譯文
庭院下的柳樹還有人彈奏歌曲,花叢間也有姐妹在嬉戲。還記得當年在青樓時的那些事,在月光下紅窗前寫封書信,誰又能替我寄給小蓮呢?
燭陪人落淚,春蠶吐絲,訴說著無盡的淒楚纏綿。烏黑的頭發又能經得起多少次生離死別,未必能像斷弦一樣無情。今年依舊比去年還要衰老。

註釋
①破陣子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陳旸《樂書》:“唐《破陣樂》屬龜茲部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆畫衣甲,執旗旆。外藩鎮春衣犒軍設樂,亦舞此曲,兼馬軍引入場,尤壯觀也。”按《秦王破陣樂》為唐開國時之大型武舞曲,震驚一世。玄奘往印度取經時,一國王曾詢及之,見所著《大唐西域記》。此雙調小令,當是截取舞曲中之一段為之,猶可想見激壯聲容。六十二字,上下片皆三平韻。
②小蓮。人名。
③絳(jiàng)蠟:紅蠟燭。
④等閑:無端。
⑤吳蠶:吳地的蠶,江蘇一帶盛產蠶絲,故稱“吳蠶”。
⑥到了:到底。
⑦綠鬢(bìn):指烏黑的頭發。
⑧無情無斷弦:像斷弦一樣無情。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.