淚彈不盡臨窗滴。就硯旋研墨。

朝代: 宋代 作者: 晏幾道

出自《思遠人·紅葉黃花秋意晚

紅葉黃花秋意晚,千里念行客。飛云過盡,歸鴻無信,何處寄書得。
淚彈不盡臨窗滴。就硯旋研墨。漸寫到別來,此情深處,紅箋為無色。

譯文
林葉轉紅,黃菊開遍,又是晚秋時節,我不禁想念起千裏之外的遊子來了。天邊的雲彩不斷向遠處飄去,歸來的大雁也沒有捎來他的消息,不知道遊子的去處,能往何處寄書呢?我越失望越思念,傷心得臨窗揮淚,淚流不止,滴到硯臺上,就用它研墨寫信吧。點點滴滴,一直寫到離別後,情到深處,淚水更是一發不可收,滴到信箋上,竟然把紅箋的顏色給染褪了。

註釋
①思遠人:晏幾道創調。詞中有“千思念行客”句,取其意為調名,選自《小山詞》。
②紅葉:楓葉。黃花:菊花。
③千裏念行客:思念千裏之外的行客。
④就硯旋研墨:眼淚滴到硯中,就用它來研墨。
⑤別來:別後。
⑥紅箋:女子寫情書的信紙,是紅色的。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.