出自《秋夜曲》
丁丁漏水夜何長,漫漫輕云露月光。
秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。
譯文
計時的漏壺在長夜裏響起“丁丁”的滴水聲,
天幕上輕雲在緩慢地移動,月亮時而被遮住,時而又露了出來。
暗處的秋蟲一整夜都在鳴叫著,
突然想起還沒有給出征作戰的丈夫準備寒衣,此時千萬不要下霜。
註釋
⑴丁丁:擬聲詞,形容漏水的聲音。
⑵何:何其,多麽。
⑶漫漫:形容輕雲的形狀變幻。
⑷暗蟲:暗處的秋蟲。
⑸通夕:整晚,通宵。
⑹響:鳴叫。
⑺征衣:出征將士之衣,泛指軍服。
⑻寄:寄送,寄達。
⑼莫飛霜:千萬不要下霜。