出自《望秦川》
秦川朝望迥,日出正東峰。
遠近山河凈,逶迤城闕重。
秋聲萬戶竹,寒色五陵松。
客有歸歟嘆,凄其霜露濃。
譯文
我清晨從長安出發,回頭東望,離秦川已經很遠了,太陽從東峰上冉冉升起。天氣晴朗,遠處的山水明潔清凈,可清清楚楚地看見;長安城蜿蜒曲折,重重疊疊宏偉壯麗。秋風吹起,家家戶戶的竹林颯颯作響,五陵一帶的松林蒙上一層寒冷的色彩。我有歸去的感嘆,這裏霜寒露冷,還是回去吧。
註釋
⑴秦川:泛指今秦嶺以北平原地帶。按此詩中意思指長安一帶。
⑵炯:遙遠。
⑶凈:明潔。
⑷重:重疊。
⑸五陵:長安城外漢代的五個皇帝的陵墓。
⑹歸歟:歸去。
⑺淒其:寒冷的樣子。