江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。

朝代: 唐代 作者: 杜甫

出自《曲江二首

一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。
且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇。
江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。
細推物理須行樂,何用浮榮絆此身。

朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。
酒債尋常行處有,人生七十古來稀。
穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。
傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。

譯文
落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風把成千上萬的花打落在地,怎不令人發愁?
且看將盡的落花從眼前飛過,也不再厭煩過多的酒入口。
翡翠鳥在曲江上的樓堂上作巢,原來雄踞的石麒麟現今倒臥在地上。
仔細推究事物盛衰變化的道理,那就是應該及時行樂,何必讓虛浮的榮譽束縛自身呢?

上朝回來,天天去典當春天穿的衣服,換得的錢每天到江頭買酒喝,直到喝醉了才肯回來。
到處都欠著酒債,那是尋常小事,人能夠活到七十歲,古來也是很少的了。
但見蝴蝶在花叢深處穿梭往來,蜻蜓在水面款款而飛,時不時點一下水。
傳話給春光,讓我與春光一起逗留吧,雖是暫時相賞,也不要違背啊!

註釋
1.曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時候是遊賞的好地方。
2.減卻春:減掉春色。
3.萬點:形容落花之多。
4.且:暫且。經眼:從眼前經過。
5.傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠 巢翡翠:翡翠鳥築巢。
6.苑邊高冢臥麒麟苑:指曲江勝境之一芙蓉花。冢:墳墓。
7.推:推究。物理:事物的道理。
8.浮:虛名。
9.朝回:上朝回來。典:押當。
10.債:欠人的錢。行處:到處。
11.深深:在花叢深處;又可解釋為“濃密的樣子”。見:現。
12.款款:形容徐緩的樣子。傳語:傳話給。
13.風光:春光。共流轉:在一起逗留的盤桓。
14.違:違背,錯過。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.