西陸蟬聲唱,南冠客思深。

朝代: 唐代 作者: 駱賓王

出自《詠蟬 / 在獄詠蟬

西陸蟬聲唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
不堪玄鬢影,來對白頭吟。(不堪 一作:那堪)
露重飛難進,風多響易沉。
無人信高潔,誰為表予心?

譯文
秋天裏寒蟬叫個不停,被囚的人思鄉愁情深。
想著自己當年的模樣,現在卻滿頭白發只能自言自語。
霜露重蟬難舉翅高飛,大風起蟬鳴聲被掩沒。
無人相信蟬居食高潔,又有誰能為我表冰心。

註釋
西陸:指秋天。《隋書·天文誌》:“日循黃道東行一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。”
南冠:楚冠,這裏是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚於晉國軍府事。深:一作“侵”。
玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裏比喻自己正當盛年。不堪:一作“那堪”。
白頭吟:樂府曲名。《樂府集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。
露重:秋露濃重。飛難進:是說蟬難以高飛。
響:指蟬聲。沈:沈沒,掩蓋。
高潔:清高潔白。古人認為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。
予心:我的心。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.