何當重相見,尊酒慰離顏。

朝代: 唐代 作者: 溫庭筠

出自《送人東游

荒戍落黃葉,浩然離故關。
高風漢陽渡,初日郢門山。
江上幾人在,天涯孤棹還。
何當重相見,樽酒慰離顏。

譯文
荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,心懷壯誌你告別了古塞險關。
颯颯秋風將送你到漢陽渡口,初升的太陽會迎你在郢門山。
江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。
什麽時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。

註釋
⑴荒戍:荒廢的邊塞營壘。
⑵浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠遊之誌甚堅。《孟子·公孫醜下》:“予然後浩然有歸誌。”
⑶漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。
⑷郢門山:位於今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。
⑸江:指長江。幾人:猶言誰人。
⑹孤棹:孤舟。棹:原指劃船的一種工具,後引申為船。
⑺何當:何時。
⑻樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.