孤云與歸鳥,千里片時間。

朝代: 唐代 作者: 馬戴

出自《落日悵望

孤云與歸鳥,千里片時間。
念我何留滯,辭家久未還。
微陽下喬木,遠燒入秋山。
臨水不敢照,恐驚平昔顏!

譯文
片片孤雲和那歸林鳥兒,頃刻間已是飛馳千余裏。
想起了我長久離開家園,滯留在異鄉只能空嘆息。
斜陽余輝灑落高大樹木,秋山上的落日好似火燒。
臨水卻不敢看我的倒影,是因為害怕容顏已變改。

註釋
片:片刻,片字是“時”字的修飾語。
念:想。
何:多麽。
滯:滯留,淹留。
微陽:斜陽。微,指日光微弱。
喬木:樹千高大、主幹與分枝有明顯區別的木本植物,如松、柏、楊、白樺等樹皆是。
驚:因面容改變而吃驚。
平昔:平素,往昔。
顏:面色,容顏。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.