金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

朝代: 唐代 作者: 李白

出自《金陵酒肆留別

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客 一作:喚客)
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長。

譯文
春風吹起柳絮,酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嘗。
金陵年輕朋友,紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。
請你問問東流江水,別情與流水,哪個更為長遠?

註釋
⑴金陵:今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留給送行者。
⑵風吹:一作“白門”。
⑶吳姬:吳地的青年女子,這裏指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。喚:一作“勸”,一作“使”。
⑷子弟:指李白的朋友。
⑸欲行:將要走的人,指詩人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。
⑹試問:一作“問取”



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.