高處鶯啼低蝶舞。何況日長,燕子能言語。

朝代: 宋代 作者: 劉鉉

出自《蝶戀花·送春

人自憐春春未去。萱草石榴,也解留春住。只道送春無送處。山花落得紅成路。
高處鶯啼低蝶舞。何況日長,燕子能言語。會與光陰相客主。晴云又卷西邊雨。

譯文
樓外的垂楊千絲萬縷,似乎想借此系住已然遠去的春日。在那和風而舞的楊柳,仿佛想要隨春而去,找到春天的歸宿。
春殘之時,花落草長,鮮綠覆滿山川。只聽到遠處杜鵑鳥的淒厲叫聲。杜鵑即使無情,也在悲鳴春去的人間之苦啊。進酒贈春,春卻依舊漠然而去,只是到了黃昏時候,落下一片漫天的大雨。

註釋
①猶自:仍然。
②“綠滿”句:在漫山遍野茂密的叢林中聽見了杜鵑的叫聲。
③“莫也”句:(鳥兒)莫非也因為人間的愁苦而憂愁嗎?苦:又作“意”。
④瀟瀟雨:暴雨、急雨。瀟瀟是雨聲。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.