日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。

朝代: 唐代 作者: 許渾

出自《謝亭送別

勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。
日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。

譯文
唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,
兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。
當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,
而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影獨自離開了那西樓。

註釋
(1)勞歌:本指在勞勞亭送客時唱的歌,泛指送別歌。勞勞亭,在今南京市南面,李白有“天下傷心處,勞勞送客亭”。
(2)水急流:暗指行舟遠去,與“日暮酒醒”、“滿天風雨”共同渲染無限別意。
(3)西樓即指送別的 謝亭 ,古代詩詞中“南浦 ”、“西樓”都常指送別之處。



使用條款 | 私隱政策 | 聯繫我們 |

© CopyRight 2024 LOOKUP.TW Rights Reserved.