出自《詠懷古跡五首·其二》
搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。
譯文
落葉飄零是深知宋玉的悲哀,他的風流儒雅堪當我的老師。
悵望千秋往事灑下同情淚水,身世同樣淒涼可惜生不同時。
江山依舊故宅猶在空留文藻,雲雨荒臺難道真是荒唐夢思。
最可嘆楚王宮殿早蕩然無存,駕船人還指點遺跡讓人生疑。
註釋
1.搖落:雕殘,零落。
2.風流儒雅:指宋玉文采華麗瀟灑,學養深厚淵博。
3.“蕭條”句:意謂自己雖與宋玉隔開幾代,蕭條之感卻是相同。
4.故宅:江陵和歸州 (秭歸) 均有宋玉宅,此指秭歸之宅。空文藻:斯人已去,只有詩賦留傳下來。
5.雲雨荒臺:宋玉在《高唐賦》中述楚之“先王”遊高唐,夢一婦人,自稱巫山之女,臨別時說:“妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為行雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”陽臺,山名,在今重慶市巫山縣。
6.“最是”兩句:意謂最感慨的是,楚宮今已泯滅,因後世一直流傳這個故事,至今船只經過時,舟人還帶疑似的口吻指點著這些古跡。楚宮:楚王宮。