出自《少室雪晴送王寧》
少室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪。
隔城半山連青松,素色峨峨千萬重。
過景斜臨不可道,白云欲盡難為容。
行人與我玩幽境,北風切切吹衣冷。
惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺。
譯文
少室山峰三十六,其中幾峰更特別。
一峰晴朗陽光照,一峰皚皚鋪白雪。
隔城遙望半山上,處處青松連青松。
余輝斜照景色美,妙不可言趣無窮。
白雲幾縷有還無,山光變化難形容。
王寧與我興致高,賞玩幽境忘啟程。
北風呼嘯聲淒厲,吹在身上透骨冷。
浮橋依依惜別時,緊勒轡頭馬不行。
不忍離別頻回首,含情眺望南山嶺。
註釋
1.少室:山名,在河南登封縣北,東距太室山約10公裏,有三十六峰,山北麓五乳峰下有少林寺。王寧:生卒事跡不詳。
2.少室眾峰:《河南通誌·山川上·河南府》:“少室山,在登封縣西十七裏,一名季室,見《山海經註》,一名負黍山,有負黍城在其南。周圍方百裏,上有三十六峰。”
3.幾峰別:謂眾峰中有幾峰更為奇異。少室山有三十六峰,主峰玉寨山1500多米,為嵩山最高峰。別:格外不同。
4.見:同“現”。
5.隔城半山:指為城所隔,只能見到半山。隔城:有城郭阻隔。
6.峨峨:盛多貌。
7.過景:落日余輝。
8.不可道:妙不可言。
9.難為容:難以形容其狀。
10.行人:指王寧。
11.幽境:清幽的勝境。
12.切切:象聲詞,形容聲音輕細、淒切、急促。