出自《就義詩》
浩氣還太虛,丹心照千古。
生平未報國,留作忠魂補。
譯文
我本為浩然正氣而生,僅為國而死,浩氣當還於太空,雖我將死,但丹心可永存,可千秋萬代照耀後世。
生平早有報國心,卻未能報國留下遺憾,留下忠魂作厲鬼仍要為國除害殺敵作補償。
註釋
①浩氣:正氣。正大剛直的精神。 還:這裏是回歸的意思。 太虛:太空。
②丹心:紅心,忠誠的心。 千古:長遠的年代,千萬年。
③生平:一輩子,一生。 報國:報效國家。
④忠魂:忠於國家的靈魂,忠於國家的心靈、精神。 魂:作者的原意是指死後的魂靈,這是古人的看法。